病を治すSuperstition(迷信)を 英語で学ぼう!

  • URLをコピーしました!
英語の文化圏にも、日本と同じようにさまざまな「superstition」(迷信)が存在します。中には、病を治すと信じられている迷信もあります。以下、5つの例文を日本語訳とともに詳しく解説いたします。これらの迷信は科学的根拠に基づいていないものの、文化や歴史を通じて多くの人々に受け継がれてきました。皆さんの健康を祈りながらお届けします!
目次

Wearing garlic around your neck keeps sickness away.

日本語訳: 首ににんにくを下げておくと病気を遠ざけることができる。
解説: にんにくは古くから邪悪なものや病気を遠ざける力があると信じられてきました。特に中世ヨーロッパでは、ペストなどの病気から身を守るためににんにくを身につける習慣がありました。吸血鬼も寄せ付けないと言われていますね。 

Breaking a mirror brings seven years of bad health.

日本語訳: 鏡を割ると7年間の健康運が下がる。
解説: 鏡を割ることは不運をもたらすとされ、特に健康に関しての不運が7年続くと信じられています。鏡は魂の反映とも言われ、その破壊は自身の健康を損なうことを意味するとされています。

Carrying a four-leaf clover protects you from diseases.

日本語訳: 四つ葉のクローバーを持ち歩くと病気から守られる。
解説: 四つ葉のクローバーは幸運のシンボルとして知られていますが、それを持ち歩くことで病気からも守られると信じられています。

Placing a red ribbon on a baby’s crib wards off illness.

日本語訳: 赤いリボンを赤ちゃんのベッドに置くと病気を避けることができる。
解説: 赤は古くから邪悪なものや病気を遠ざける色として信じられてきました。特に赤ちゃんは病気になりやすいとされるため、赤いリボンをベッドに置くことで病気から守るという迷信があります。

Eating an apple a day keeps the doctor away.

日本語訳: 1日1個のリンゴを食べると医者の必要がなくなる。
解説: この言い伝えは、リンゴに含まれる栄養素が健康を維持するのに役立つという考えから来ています。実際にリンゴにはビタミンや食物繊維が豊富に含まれており、健康に良いとされていますが、「リンゴを食べれば病気にならない」と古くから言い伝えられてきました。
今回は病を治すと信じられているSuperstitionを5つ紹介しました。英語学習を進める中で、このような文化的な側面も学んでいくと、英語学習の楽しさが倍増します。是非、ご参考にしてください。
ではまた次回のブログで!
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次